Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор)


Чешская литература [XIV—XVI вв.]


433

КУЛЬТУРНЫЙ ПОДЪЕМ XIV в.

Эра XIV—XVI вв. была в истории Чехии бурной и насыщенной значительными событиями. К концу XIII в. Чехия стала одним из самых сильных и экономически Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) развитых стран феодальной Европы. Чешские правители, оказывая существенное воздействие на политику Священной Римской империи, становятся суровыми претендентами на имперский трон.

Такое положение Чехии содействовало расширению культурных связей и вообщем развитию образованности, одним Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) из центров которой в тогдашней Европе сделалась Прага. В особенности явственно эти тенденции проявились при правлении правителя Карла IV (1346—1378), приведя к значительному культурному подъему. Праге, преобразовавшейся в имперскую резиденцию, Карл IV уделял Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) огромное внимание. В это время строятся прекрасные готические строения: именитый Карлов мост, Пражский Град и храм св. Вита. Создаются выдающиеся произведения иконописной и стенной живописи, также статуи. В 1348 г. в Праге Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) раскрывается институт, потом один из виднейших в Европе.

Понятно, что в 1356 г. Прагу посетил Петрарка. И уже во 2-ой половине XIV в. мы встречаем в Чехии поклонников величавого итальянского поэта, которые небезразличны к Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) его идеям и оценили его новый стиль. Особенного внимания заслуживает Ян из Стршеды (Иоанн Новифорензий, разум. 1380), величавый канцлер чешского царства, позднее епископ Оломоуцкий. Знакомство канцлера Яна с Петраркой и Колой Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) ди Риенци относится к его первой поездке в Италию в свите правителя Карла IV (1354). Латынь Яна из Стршеды еще далека от гуманистической, хотя он старательно читал Ливия и Сенеку. Переписка Петрарки с архиепископом Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) Арнотом и Карлом IV сохранилась в рукописях императорской канцелярии. Сам Карл IV тоже был наделен незаурядным литературным даром. Его сочинения, написанные по-латыни, представляют потому определенный энтузиазм, в особенности его автобиография Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) «Vita Caroli», которую исследователи относят к наилучшим образчикам автобиографического жанра в средневековой литературе. Вобщем, и сам Карл стает в автобиографии почти во всем человеком Средневековья. Так либо по другому скоро после погибели Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) Карла и переноса имперской столицы из Праги энтузиазм к гуманистической культуре застыл практически на целое столетие.

Самые значимые для чешской литературы сих пор явления связаны с гуситским движением, в процессе которого укрепилось Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) национальное самосознание, начал складываться государственный литературный язык. В XIII — первой половине XIV столетия переводилось на чешский либо писалось на этом языке много произведений, еще приемлимо средневековых. Бытовало огромное количество легенд о жизни Христа, о Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) деве Марии. На чешском языке существовали и стихотворные геройские либо исторические хроники, к примеру популярная и в других европейских странах «Александрия». Но обширно распространилась и так именуемая «Далимилова хроника», в какой делалась попытка Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор), тоже в стихотворной форме, выложить действия государственной истории и народные легенды. Этот монумент, проникнутый патриотическим духом, оказал воздействие на позднейших создателей исторического жанра, а именно на историков гуситской поры и писателей XV Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) в. Чешскому языку отдавалось предпочтение при разработке религиозных мистерий. Появлялись и переводы написанных на

434

латыни сочинений (к примеру, автобиографии Карла IV либо его моралите).

С переходом на государственный язык литература равномерно Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) демократизировалась, насыщалась актуальным публичным содержанием. Это относится даже к таким обычным жанрам, как легенда. К примеру, в легенде о св. Прокопе он боец за национальные интересы и национальную культуру против чужестранных воздействий Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор). Приметно дифференцировались в XIV в. жанры. Дидактическая литература все пореже использовала стихотворные формы, а стихи обретали функции, которые больше характерны им в Новое время. В прозе, не считая дидактических трудов, хроник и рыцарской Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) эпики, стал стремительно развиваться жанр недлинного рассказа (экземплум). В поэзии росло воздействие светской лирики, в особенности любовной.

Обострение соц противоречий во 2-ой половине XIV в. прямо отразилось приемущественно в проповедях и теологических Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) трудах. Посреди предшественников Яна Гуса, выступивших против устоев и практики церковной церкви, следует именовать его младшего современника Яна Милича (род. 1374). Он прославился проповедями на чешском языке, в каких требование церковных реформ Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) смешивалось с острой критикой соц пороков. Литературно увлекательнее труды другого предшественника Гуса — Томаша Штитного (1333—1409), тоже провозглашавшего в собственных теологических и дидактических сочинениях идеи ранешней Реформации. Посреди их выделяется сборник «Книжки Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) о делах христианских», состоящий из 6 трактатов. Не считая заморочек богословско-философских (к примеру, в трактате «О вере, надежде и любви»), Штитный рассматривает и моральные, создавая типичное управление по вопросам практической нравственности (к примеру Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор), рассуждение «О 3-х состояниях: девическом, вдовьем и супружеском» либо «О хозяине, хозяйке и слугах»). Свое осознание христианских заповедей Штитный старался применить к делам прозаическим, сделать их доступными для народа. Штитный в первый раз Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) отыскал живы народные эквиваленты для сложных философских и теологических понятий, обогатив чешский язык, в том числе и фактически повествовательный.

Судьбы чешской литературы в XV в. и всей государственной культуры неотделимы от Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) судеб гуситского движения. Гуситство, одно из первых в истории Европы общее антифеодальное революционное движение, сыграло исключительную роль в истории Чехии, наложив на предстоящее развитие ее культуры собственный определяющий отпечаток.




434

^ ГУСИТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА

Литература Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) оказалась в самом центре публичных конфликтов, и это глубоко изменило весь ее нрав. Словесное творчество стало ориентироваться не на дворянские слои, а на городские круги, а в пору революционного подъема — на народные массы Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор). Религиозная проблематика, которая продолжала преобладать, исполнилась высочайшего политического пафоса, за ней встало острейшее недовольство народных масс церковной церковью и феодальными порядками.

Уже в сочинениях Томаша Штитного видна попытка убрать различие меж культурой духовной Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) и светской, хотя светская все таки воспринималась как явление низшего порядка. В предстоящем границы стали стираться еще усиленней: проповедь становилась вместилищем полностью земных политических страстей, в теологический трактат проникала политическая сатира Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор), а духовный гимн сделался патриотическим и даже служил время от времени подробному изложению военной доктрины.

Равномерно исчезали центральные герои средневековой литературы: с одной стороны, святой, устремленный к небесной жизни, а с другой Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) — рыцарь с его воинскими и галантными похождениями. Канул в прошедшее рыцарский эпос; средневековая легенда закончила свое существование в связи с устранением у гуситов культа святых. Отступили на задний план и Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) мистерии, не соответствовавшие новенькому осознанию богослужения. Только некие жанры средневековой литературы были взяты гуситской литературой на вооружение, наполняясь новым содержанием (к примеру, аллегоричный спор в стихотворной форме, сатирическая поэзия, духовная песня, трактат Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) и хроника). Эти жанры тоже нередко насыщались соц пафосом, приобретая тотчас агитационный нрав.

Представления об «образоборчестве» гуситов вытекают из очень механического сопоставления складывавшейся тогда культуры с культурой зарубежной. Важнее меж тем, что чешская литература Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) не просто закончила состязаться с зарубежными эталонами. Она конкретно обратилась к народным источникам, что не меньше значило для ее ренессансного обновления, как и то, что гуситская литература, конкретно участвовавшая в политических, соц Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) и религиозных боях, безизбежно должна была стать доступной, понятной обычному читателю и слушателю. Это, в собственный черед, обусловило многие новые художественные свойства, а именно, отказ от усложненного аллегоризма средневековой поэзии.

435

Выдающееся Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) место как в политической и религиозной жизни Чехии, так и в ее культуре занял сам Ян Гус (1371—1415). Это был не только лишь религиозный реформатор, политический боец исключительного мужества и уверенности, да и очень Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) образованный человек, профессиональный писатель и блестящий оратор. Его проповеди, которые он произносил в Вифлеемской капелле в Праге, вызывали большущее стечение народа и содействовали массовому распространению мыслях Реформации. Тексты собственных проповедей, произнесенных по Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор)-чешски, Гус обработал, создав латинские произведения богословского нрава (к примеру, «О 6 блудах» — разоблачение пороков церковной церкви). На новейшую высоту Гус поднял чешскую духовную песню, которая стала одним из ведущих жанров гуситской литературы Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор). Он сделал такую песнь частью богослужения и сам сочинил много текстов. Зденек Неедлы считал духовные песни новым и очень принципиальным словом в демократической культуре, «рупором поколения, проникнутого самым огненным энтузиазмом».

Высшей точки деятельность Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) Яна Гуса добивается в десятые годы XV в. В это время он пишет по-чешски ряд трактатов (к примеру, «Зеркало порочного человека», «О супружестве», «Изложение веры»). В их развивались его теории, направленные Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) против духовной и светской власти пап; подвергались уничтожающей критике практика реализации индульгенций и все базы экономической политики церковной церкви («Книжка о симонии»). В трактате «О зании настоящего пути к Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) спасению», получившем название «Дочка», Гус касался морали и воспитания. Удаленный с проповеднической кафедры Вифлеемской часовни и утратив возможность обращаться конкретно к массе слушателей, Гус издал сборник собственных проповедей «Изложение святых чтений воскресных».

Стиль трактатов Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) Гуса отличался от сухой, схоластической манеры, характерной обычно теологам Средневековья. В его сочинениях чувствуются приемы оратора, проповедника, обращающегося к самой широкой аудитории. Они написаны с публицистической страстью и в то Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) же время во всеоружии тогдашней высочайшей учености, со серьезной внутренней логикой. Форма их ординарна и вкупе с тем отличается кропотливой литературной обработкой. Вклад Гуса в развитие чешского литературного языка очень велик. Немаловажную Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) роль в этой области сыграл его труд «О чешском правописании», где он предложил ввести надстрочные знаки, которые позволили передать специфично чешское произношение неких звуков и упростили чешское правописание.

 



^ Портрет Я. Гуса

Гравюра Н Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор). Ройснера, 1587 г.

Находясь в заточении в Констанце, Гус ответил на требование католического судилища отречься от собственных мыслях страстными посланиями, в каких он с большой силой защищал свободу совести. В их отразился Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) вид несгибаемого человека, готового взойти за свои убеждения на костер. Послания Гуса оставили неизгладимый след в государственной культуре.

Возмущение, которое проехалось по чешским землям после страдальческой смерти Яна Гуса, отозвалось в почти всех Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) произведениях, сначала в духовных песнях («О соборе Констанцском», «В надежде божьей...» и др.). В их порицалось несправедливое судилище и воспевался подвиг Гуса. Складывались и песни, которые в 20-е годы, во время гуситских войн, невзирая Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) на религиозную оболочку, часто становились подлинными революционными гимнами, полными одушевления и веры

436

в справедливость и будущую победу (к примеру, «Кто они, божьи воины», «Восстань, восстань, величавый город Прага»). В Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) песне «Кто они, божьи воины» религиозное одушевление своеобразно смешивается с очень определенным содержанием: практическими советами военного нрава войску и повстанцам-таборитам. Более известные гуситские песни были собраны в так именуемом «Йистебницком канционале» (опубл. 1872).

Вообщем Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) в годы подъема гуситского движения песня вышла на улицу, приняв активное роль в публичных событиях. Вместе с духовными, популярность заполучили и сатирические песни, куплеты, которые отзывались на жгучие вопросы и калоритные Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) эпизоды публичной борьбы (была, к примеру, глумливая песенка о сожжении трудов Виклифа по приказу папы).

На запросы времени начала отзываться и дидактическая поэзия, что, естественно, очень ее изменило, далековато отстранив от схоластики Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор). В этом смысле нагляден так назывемый «Спор Праги с Кутной горой», где Прага воплощает гуситские идеи, а Кутная гора — католическую реакцию. «Спор...» был сотворен, когда Прага готовилась к отпору войскам церковных крестоносцев Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор). Создатель не гонится за классическими риторическими красотами, а сосредоточивается на сути спора, который ведется с большой страстью и напористостью. Прага перед лицом Христа обосновывает, что предательство Кутной горы по отношению к ней, собственной Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) мамы, не может быть оправдано повиновением императору и отцу, ибо единственным авторитетом в делах религии должно быть Священное Писание. Дальше Прага ополчается против правителя Сигизмунда, головного неприятеля гуситов, организовавшего против их крестовый поход Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор), доказывая, что сопротивление ему — это борьба за правду божью. В конце концов внимающий спору Христос, похвалив Прагу, приказывает Кутной горе умолкнуть.

После компромисса меж правым крылом гуситов, так именуемыми «чашниками Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор)», и церковной церковью литература стала терять воинствующую направленность. Вобщем, гуситские традиции жили и в годы спада революционной волны, к примеру, в ораторском искусстве. Так, в проповедях 1-го из ведущих идеологов утраквистов, пражского архиепископа Яна Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) Рокицаны, критиковались папа и церковная церковь, также светские феодалы. Рокицана, близкий сотрудник Йиржи из Подебрад, который стремился легализировать соглашение «чашников» с церковной церковью, насыщал свои проповеди таковой же политической злостью Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) денька, как и Ян Гус.

Традиции гуситства своеобразно преломились в деятельности самого значимого представителя чешской духовной жизни времен окончания гуситских войн — Петра Хельчицкого (ок. 1390 — ок. 1460). Хельчицкий выразил недовольство тех конструктивных слоев Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) гуситского движения, которые были неудовлетворены компромиссной политикой утраквистов, поддерживаемых владыкой Йиржи из Подебрад. В собственных произведениях («Постилла», т. е. комментарий к Писанию, «Сеть веры» и др.) Хельчицкий выступает не только лишь против папы как Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) главы церковной церкви и против ее грешной практики. Он осуждает публичный строй Средневековья, не признавая никакой публичной иерархии, отвергая правительство и все его учреждения. Но почитание Евангелия привело Хельчицкого не Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) к боевой таборитской непримиримости, а к отрицанию всякого насилия, к идее только духовного сопротивления злу. Хельчицкий поочередно осуждал войны, смертную казнь и всякие виды насилия. Но иногда и в его разоблачения врывалась Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) таборитская страстность, — вроде бы забыв о собственной идее непротивления, он начинал угрожать криминальным властелинам полностью земным отмщением.

В «Сети веры» Хельчицкий отрисовывал безупречную церковь, какой она представлялась ему в эру ранешнего христианства Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор), до того, как Константин преобразовал христианство в муниципальную религию. Хельчицкий считал, что настоящий христианин находится в исконном конфликте с государством, представляющим чуждую христианству языческую силу. 2-ая часть трактата посвящена острой критике публичной ситуации Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) в Чехии и в особенности бедственного положения крестьянства. Исходя из убеждений формы Хельчицкий продолжал традиции Гуса. Он ввел в литературную речь еще более народных черт, а именно воспользовался крестьянским диалектом.

Последователи Петра Хельчицкого Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) образовали в 1457 г. новейшую религиозную секту, нареченную Общиной чешских братьев. Понятно, что идеи Хельчицкого оказали воздействие на Л. Толстого.

Во 2-ой половине XV в. опять оживился энтузиазм к итальянской гуманистической культуре Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор), который проявился при дворе Карла IV, а в предстоящем был отодвинут на задний план бурными событиями гуситских войн.



436

РАЗВИТИЕ ГУМАНИЗМА В XV в.

Гуманистическое направление сложилось в Моравии ранее, чем в Чехии, — возможно Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор), поэтому, что эта область была меньше затронута

437

религиозными войнами и сохраняла тесноватые связи с Будой, одним из основных культурных центров в те времена. Гуманистические традиции Яна из Стршеды продолжали в Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) Моравии несколько представителей рода Босковицей, к примеру епископ Оломоуцкий Тас (Протасий) из Босковиц (1446—1482), который обучался в Падуе и Ферраре, в школе Гварино Гварини. Он следовал стилистической реформе латинского языка итальянского вольнодумца Лоренцо Валлы.

В Оломоуце Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) хранились рукописи гуманистического содержания конца XIV — начала XV в. В библиотеке Капитула имелись различные латинские сочинения Петрарки в прозе и стихах и биография поэта, написанная Верджерио (что в особенности броско Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) для связи Моравии с Венгрией). Эта последняя рукопись содержала также письма Яна из Стршеды.

Посреди моравских гуманистов выделялся Августин Оломоуцкий (Августин Моравий, 1467—1513). Эталоны гуманистической эпистолографии даны в латинском руководстве Августина Моравия «О писании писем Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор)» (1496). Он опубликовал также трактат в форме диалога в защиту поэзии (Венеция, 1493), где опровергал нелестное мировоззрение Платона о поэтах, придерживаясь поэтики Аристотеля и Горация. Особенный энтузиазм в различном наследстве моравского гуманиста представляет изданный Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) им в Вене (1512) диалог меж Гварини и Браччолини о том, какое правление следует предпочесть, монархическое либо республиканское.

Гуманистические традиции Оломоуца поддерживал Станислав Турзо (разум. 1540). Он обучался в Польше и сохранял Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) неизменные связи с двором польских правителей и краковскими институтскими кругами, покровительствуя гуманистам. С 1521 г. Турзо начал переписываться с Эразмом Роттердамским. Роль Оломоуца в истории чешского гуманизма, непременно, значительна. Но моравские гуманисты были быстрее хранителями Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) и распространителями гуманистической культуры, ежели ее творцами.

В самой Чехии уже посреди XV в. можно найти новое направление культуры. Приметное воздействие на ранешний чешский гуманизм оказал Эней Сильвий Пикколомини, создатель «Истории Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) Богемии». Эней Сильвий работал в канцелярии правителя Фридриха III в Вене. Там он познакомился с чехами Прокопом Пфлугом из Рабштейна и Вацлавом из Бохова, ставшими его учениками и последователями. Они вели с ним Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) переписку, изощряясь в цицероновском слоге. Эней Сильвий переписывался также с Тасом из Босковиц. Как создатель «Истории Богемии» он занес собственный вклад в развитие чешской историографии. Материалы для труда черпал он Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) из старенькых чешских хроник в переводах собственных чешских друзей, но описывал также и действия нового времени, делая упор на собственные воспоминания.

Традиции гуманистической литературы на латинском языке выразительно проявились в трудах Яна из Рабштейна Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) (1437—1473), получившего степень доктора в Болонье. По возвращении в Прагу он некое время был доверенным лицом и советником короля Йиржи из Подебрад. Его «Диалоги», посвященные животрепещущим событиям политической борьбы, представляют собой в то Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) же время один из выдающихся образцов гуманистической латыни. В этом диалоге, написанном как спор 4 шляхтичей, создатель осуждает тех церковных панов, которые выступали с орудием в руках против короля Йиржи. Будучи сам католиком Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор), Ян из Рабштейна высказывался за веротерпимость, призывал к отказу от мелочных интересов в пользу общенациональных и выражал свои симпатии королю-утраквисту.

В конце XV — начале XVI в. произошел культурный сдвиг в среде Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) умеренных «чашников», которые уже со времени Йиржи из Подебрад начали отрешаться от начальной замкнутости. Налаживалась связь меж бюргерством (гуситским в собственном большинстве) и либеральной частью чешских и моравских дворян, где преобладали Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) католики, склонявшиеся к сильной централизованной монархии. Стал намечаться возврат к светской литературе. Были подновлены средневековые повести и романы, а рядом с ними появилась новеллистическая литература Италии, переводимая приемущественно с германского, пореже с Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) латыни. В рукописях тех пор встречаются романы об Александре, Тристане, Пираме и Тисбе, волшебнице Мелюзине, примеры из «Римских деяний», Троянская хроника вперемежку с видением св. Юрия, предсказаниями и сказаниями, где Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) занятное смешивается с моральным назиданием. Из Боккаччо в Чехию — ранее, чем в Польшу и Венгрию, — попадает история о терпеливой Гризельде в переводе Петрарки, потом «Филоколо». Из Франции (через немецкую версию) просачивается повесть о Магелоне, легенда Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) о Женевьеве и легенды о подземном рае Сибиллы.

Новые запросы отразились в литературной деятельности Гинека из Подебрад (1452—1492), отпрыска короля Йиржи. Он перевел на чешский (возможно, с германского) одиннадцать новелл Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) из книжки Боккаччо. Писал он и стихи, изобиловавшие эротическими сценами («Майский сон» и др.), на темы, частично взятые у германских

438

создателей, но не лишенные оригинальности.

Чешское книгопечатание — одно из стариннейших в Европе. 1-ая чешская Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) книжка — «Троянская хроника» — вышла в Пльзене в 1469 г., «Жизнь Эзопа, известного мудреца» написана в 1487 г., «Римская хроника» — в 1488 г. Большим издателем в Чехии начала XVI в. был Микулаш Конач из Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) Ходишкова (Финитор, разум. ок. 1546). Издававшиеся им моралистические произведения воспользовались в Чехии огромным спросом. В его типографии, основанной в 1507 г., печатались также сочинения против таборитов и лютеран: Конач был утраквистом. Из изданий гуманистического нрава Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) отметим перевод Петрарковых переложений псалмов Давида, «Диалоги» Лукиана, также «Повесть о грустной кончине Гвискарда и Сигизмунда», восходящую к одной из новелл Декамерона.

Посреди чешских литераторов-гуманистов следует именовать также Ржегоржа Грубого из Елени Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) (разум. 1514), переводчика Петрарки и Эразма. Ржегорж Твердый перевел на чешский «Похвалу Глупости»; трудился над переводами трактата Лоренцо Валлы о наследстве Константина и над диалогом Цицерона («О дружбе»).




438

^ БОГУСЛАВ ИЗ ЛОБКОВИЦ.
ГУМАНИЗМ XVI Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) в.

Выдающимся латинским поэтом Чехии эры Возрождения был Богуслав Гассенштейнский из Лобковиц (1461—1510). Объездив всю Италию, чешский гуманист сделал в 1490—1491 гг. долгое путешествие на острова Родос и Кипр; побывал он также в Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) Палестине и Египте. Страсбургский гуманист Петр Шотт именовал Лобковица «чешским Улиссом».

Лобковиц считал, что науки должны цениться только в этом случае, если они служат публичной полезности. Лобковиц-поэт был сатиричен. Посреди эпиграмм Богуслава Лобковица Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) особенный энтузиазм представляют две — на папу Александра VI Борджа (1492—1503) и на папу Юлия II Ровере (1503—1513). О папе-испанце, поколебавшем престол св. Петра своими пороками, чешский гуманист (принадлежавший к церковной Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) церкви) писал: «Всем сердечком любившего побоища и резню Александра, пастыря величавого Рима, впитала в конце концов гробовая урна к величавой радости всех народов. О владыки ада, о владыки неба... запретите доступ к вам этой душе Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор). Если он придет в адское королевство, то возмутит порядки преисподней, если внедрится на небо — будет добиваться звездного полюса». Более резки стихи Лобковица о Юлии II, воевавшем с христианскими государствами, вечно меняя Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) союзников и противников.

В лирических стихах Лобковица часто звучат мотивы скорби и расстройства, вобщем никогда не расплывающиеся в бессильные жалобы. Поэт любит строгую форму, он стремился к предельной простоте и ясности, как Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор), к примеру, в эпитафии Полициано либо в «Надписи на камне», где слышится отзвук античности. В поэзии Лобковица поют волны морей, журчат воды источников и лечебных ключей. Вот строчки из известного Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) стихотворения «Термы Карла IV» (Карловы Вары):

Воды твоей теплота откуда исходит, скажи мне?
Мнится, что это огнь в сицилийской бушующей Этне...

Красивое в душе Лобковица сплетается с полезным. Он кончает гексаметры о лечебном потоке такими Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) стихами:

... Излечи все заболевания,
Чтоб в родные края возвратился радостным и бодреньким
Каждый, в воды твои погрузивший усталое тело.

Муниципальный деятель и философ-платоник Ян Шлехта (1466—1525) испытал сильное воздействие Эразма Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор), с которым он переписывался. Переписка Эразма с Шлехтой свидетельствует о достаточно ранешном проникновении мыслях величавого голландского гуманиста в славянскую среду.

В последующем поколении чешских гуманистов после Лобковица, Шлехты и Ржегоржа Грубого появились два ученых Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) филолога, которые стояли на высоте гуманистической образованности собственного времени — Вацлав Писецкий (1482—1511) и его ученик Сигизмунд Гелений (1497 либо 1498—1554).

Писецкий был знатоком греческого языка, и, если б не ранешняя погибель (от чумы в Венеции), он Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор), возможно, стал бы одним из известнейших филологов XVI в. Писецкий успел окончить перевод Исократа с греческого языка на чешский, написанный в 1512 г. В вступлении он защищал плюсы чешского языка Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор), доказывая, что на нем можно выразить мысли старых мудрецов и традиционных писателей, и восставал против тех, кто считал чешскую речь варварской. То, что не удалось выполнить Писецкому, выполнил его друг и ученик Жигмунт Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) Твердый из Елени, узнаваемый в гуманистических кругах под именованием Сигизмунда Геления.

Гелений с 12 лет обучался в Италии. В 1523 г. он переселился в Базель, где, по советы Эразма, был редактором у известного Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) издателя Фробения. Гелений подготовил к печати 10-ки книжек, составленных и переведенных учеными XVI в. Геления следует считать одним

439

из основателей традиционной филологии. В 1537 г. он выпустил в Базеле собственный «Лексикон» на 4 языках Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) — на 2-ух традиционных и 2-ух «наиболее всераспространенных варварских»: на германском и славянском, содержащий 1300 слов («славянский язык» в «Лексиконе» представляет смесь чешского с хорватским).

В протяжении всего XVI в. в Чехии была латинская поэзия, хотя Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) и не достигавшая высот Богуслава Лобковица. Религиозные и нравоучительные рассуждения сделались основным ее содержанием, форма же преобразовывалась в более либо наименее виртуозную игру. Все это мы находим у поэта из кружка Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) пражского мецената Ходеёвского — магистра Матвея Коллина (1516—1566). В Виттенберге Коллин отлично завладел латынью, заполучил зания в греческом и стал одним из самых инициативных преподавателей, создав наилучшую личную школу в Праге. Он написал сотки Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) стихов «на случай», собранных в нескольких томах «Поэтической смеси», элегии, оплакивающие погибель друзей и значимых личностей, религиозные гимны, очень добропорядочные эпиталамы.




439

^ ЛИТЕРАТУРА НА ЧЕШСКОМ ЯЗЫКЕ

Вместе с литературой на латинском языке продолжала развиваться государственная Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) гуманистическая традиция. Один из виднейших ее представителей — Викторин Корнелий из Вшегрд (ок. 1460—1520), примыкавший сначала к писавшим по-латыни создателям, которые группировались вокруг Яна Гассенштейнского. Викторин Корнелий был первым из чешских гуманистов, поставивших Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) цель сделать гуманистические труды на государственном языке, чтоб усовершенствовать его и возвысить до уровня современной образованности. Викторин Корнелий опирался не только лишь на итальянский гуманизм, да и на традиции Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) национальные, в том числе гуситской литературы. Его переводы, сначала из Иоанна Златоуста, содействовали развитию чешского литературного языка. Его вступление к этим переводам — один из первых гуманистических трактатов в защиту чешского языка. Нельзя не упомянуть Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) и его труды по чешскому праву, в каких он стремился сказать родному языку достояние и точность латыни итальянских гуманистов.

Иллюстрация:

Плиний Старший.
«Естественная история в XXXVII книгах»

Базель, Фробений, 1554 г.
Издание подготовлено Сигизмундом Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) Гелением

Обогатила чешскую культуру также просветительная и литературная деятельность Яна Благослава. Принадлежавший к Чешским братьям, Ян Благослав выпустил сборник духовных песен Братской общины. Многие из их сочинил он сам. Благослав перевел на Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) чешский Новый Завет (1564), приняв во внимание латинский перевод с комментами Эразма и германский перевод Лютера. Язык Благослава существенно богаче, чем у прошлых переводчиков Библии. Он насытил текст пословицами, поговорками, образными оборотами народного Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) языка. Ученики Благослава во главе с Онджеем Штефаном (мозг. 1577) по заказу Общины чешских братьев перевели и Ветхий Завет (так именуемая «Кралицкая Библия», 1579—1588), язык перевода уже очень близок к современному литературному языку Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор). В течение 20 лет Благослав работал над чешской грамматикой, которую и окончил в 1571 г. Написана она не была, но использовалась как учебник в школах Чешских братьев. В этом грамматическом труде Благослав Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) нашел знакомство с чешской литературой, включая переводную. В стилистике он в значимой степени следовал советам Горация («Поэтика») и Эразму («Цицеронианец»); придерживался также теории «элеганции», идущей от Лоренцо Валлы, ревнителя языка «отполированного»,

440

неповторимого Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор), а в собственном учении о благозвучии следовал Бембо. Исходя из живой речи, Благослав принял за базу литературного языка пражский диалект.

Много жизни и поэзии в чешских песнях XVI в., народных и полународных (балладного типа). Они Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) всходили к творчеству средневековых кочевых певцов и миннезингеров. Тема чешских народных песен XVI в. достаточно многообразна. Преобладали политические и сатирические мотивы. В их отразились антинемецкие и противолютеранские настроения, турецкое Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) нашествие на Европу, гонение на гугенотов во Франции, местные пражские действия. Любовная лирика встречается пореже.

С народным творчеством связан был поэт Микулаш Дачицкий (1555—1626). Дачицкий следил за ежедневной жизнью на площадях и в Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) кабачках старенькой Праги, на дорогах и в сельских харчевнях, в судах и у ворот господских замков. Слог его резок, шуточка иногда груба и неприлична. Падкие на средства красотки, скупые попки всех мастей, судейские крючки, сутяги Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) и запивохи, хитрые бабы и глупые черти мерцают в его песнях и комедиях о масленичной гульбе. Время от времени он впадал в раскаяние и писал благочестивые гимны. В его поэтическом сборнике Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) «Просто правда» много сатирических стихов, в особенности сатир на духовенство.

В чешском театре XVI в. из-за воздействия германской школьной драмы еще отчетливее, чем в религиозной поэзии, обнаруживаются средневековые темы и настроения Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор). Библейские сюжеты, взятые протестантскими драматургами XVI в. у создателей мистерий и чудес, но очищенные от церковной идеологии, были уснащены лютеранскими сентенциями. В 30-х годах в Праге появился студенческий театр, где учениками магистра Коллина Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) представлялись латинские пьесы, а именно Плавта. Магистр Ян Кампан-Воднянски (1572—1622), один из плодовитых латинских поэтов начала XVII в., вдохновляясь чтением хроники Гаека, написал, заимствовав у Плавта только некие сцены Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор), самостоятельную латинскую пьесу о знаменитом Бржетиславе — «чешском Ахиллесе», австрийскими властями нелегальную в 1604 г.

Театр на чешском языке почти все связывало с германским театром. В 40-х годах издатель М. Конач перевел «Юдифь» Греффа. Уступая духу времени Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор), сам Коллин тоже обращался к библейским сюжетам. В то же время деятели Контрреформации обращаются к средневековому чешскому театру. Иезуиты поддерживали культ старочешских святых в пику протестантам (драма о св. Вацлаве, 1567). Но Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) выразительную простоту чешского театра XIV в. они подменяли пышностью и сложностью постановки, предвещавшей сценические ухищрения барокко.

Фарсы и масленичные радостные представления подготовили чешскую интермедию и комедию XVII в. Из трагикомического жанра Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) энтузиазм представляет «Ссора нищих с купцом», переведенная, возможно, с польского. Эта пьеса, не связанная с библейскими сюжетами, обладает социальной тенденцией.

В XVI в. появились в Чехии два значимых историка. Взоры их на прошедшее родной Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) страны не настолько обратны, как можно бы ждать, хотя один — католик, а другой — утраквист. Это Вацлав Гаек (разум. 1553) и Прокоп Лупач (1530—1587). В следующее время (прямо до начала XIX в.) Гаек Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) оставался в Чехии самым пользующимся популярностью историком благодаря занимательности изложения и возвеличению государственного прошедшего. Вообщем же исторические действия освещены у Гаека тотчас тенденциозно и в католицистском духе. Много страничек посвящено восхвалению чешской шляхты Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор).

Другой угол зрения выбрал Прокоп Лупач (1530—1587), ученик М. Коллина. Лупач много лет трудился над исследованием чешских хроник и документов, изучил архив Пражского института. Он распределил исторические действия по денькам и месяцам Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор). В 1584 г. в Праге вышли его латинские «Заметки о чешских деяниях, либо Исторический календарь», где рядом с достопамятными датами мировой истории помещены и чешские действия, также описания жизни и деятельности вождей гуситского движения (в Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) оценках таборитов привлекаются цитаты из Гаека). Огромное внимание уделяла историческим трудам Община чешских братьев (посреди работ такового рода выделяется труд Яна Благослава «О происхождении Братской общины и ее устава», 1552).

Для гуманистической Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) культуры в Чехии в конце XVI в. много сделал ректор Пражского института Петр Кодицил из Тулахова (1533—1589), стремившийся конвертировать преподавание в школах. В «Наставлении о том, как надо преподавать филологические науки, также Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) поучаться» он подчеркивал необходимость учить греческих создателей, а главное — историю, без постижения которой «нельзя ничего верно осознать и познать». Кодицил составил 1-ый в Чехии светский учебник логики (1590), соперничавший с учебником Меланхтона. Перевел он с Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) греческого и «Антигону» Софокла, писал также латинские стихи «на случай». Не только лишь для истории медицины, да и для филологии увлекательны труды ректора Пражского института, магистра Яна Есения из Вроцлава (1566—1621), учившегося Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) в Лейпциге и Падуе. Есений стремился научно доказать исследование фонетики. Противник Габсбургов,

441

он был казнен после белогорской катастрофы 1620 г., когда чехи утратили свою независимость.

Контрреформация, наступившая после битвы при Белоснежной Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) Горе, навечно задержала развитие чешской культуры и помешала прямому продолжению тех тенденций, которые обусловили ее вид в XIV—XVI вв. Новое органическое слияние латинской и народной литературы вышло позднее, в период чешского барокко Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор), величайшим представителем которого был Амос Коменский.




441

^ СЛОВАЦКАЯ ЛИТЕРАТУРА

Монголо-татарское нашествие, гнет инонациональных (венгерских) феодалов и рьяное преследование церковной церковью светского искусства и словесности сдерживали развитие культуры и литературы в Словакии.

Сравнимо Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) поздно начала складываться государственная письменность. В «Жилинской городской книге» (1380—1524), написанной на германском языке и латыни, начиная с 1451 г. возникают записи на типичном чешско-словацком языке. В особенности много словакизмов встречается в записях свидетельских Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) показаний. В пору гуситского движения и Реформации чешский письменный язык был вкупе с тем и проводником демократизации мышления. Гуманистическая же латынь доносила в Словакию и возрожденческие веяния.

Одним из ранешних свидетельств проникания Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) в Словакию гуситских мыслях может служить деятельность их жаркого поборника, словака Яна Вавринцова из Рачиц. Возвратившись по окончании Пражского института в 1408 г. на родину и став каноником в Нитре, он интенсивно проповедовал гуситское Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) учение, писал и полемические трактаты в защиту Гуса. Другим словацким последователем Гуса, казненным в 1424 г., был таборитский священник Лукаш из Нового Места над Вагом. О Лукаше, к огорчению, сохранилось не Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) много сведений. Он знал Хельчицкого и тоже писал гуситские трактаты.

В Праге сначала XV в. обучалось много словацких студентов. Они-то и распространяли гуситские идеи в Словакии. Тому же содействовало многократное пребывание в Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) Словакии гуситских войск.

Обычное чешско-словацкое культурное содружество в XV—XVI вв. становится в особенности насыщенным. Кроме языковой близости и близости исторических судеб, это в некий мере обусловливалось еще тем, что повелители Чехии Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) из рода Люксембургов, Ягеллонов и Габсбургов бывали и королями Венгрии, к которой принадлежала Словакия. В силу этого словаки и чехи оказывались в сфере неизменного культурного соприкосновения. Чешский письменный язык, который Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) употреблялся в Словакии для административно-правовой переписки, а позже богослужения (приемущественно у различных протестантских течений), стал — в особенности в XVI в. — также языком литературного творчества. Это открывало дорогу не только лишь демократизации Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) сознания, да и патриотической борьбе — а именно, против германского засилия в городках. Внедрение чешского языка содействовало, таким макаром, предстоящему литературному сближению словаков и чехов. Появлялись те условия сосуществования литератур 2-ух братских народов Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор), которые чехословацкие литературоведы определяют как «общий литературный контекст».

Распространение гуманизма и возрожденческих мнений началось в Словакии в правление короля Матея (Матяша) Корвина (1458—1490), который в собственной борьбе с феодальной анархией опирался на городка Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор). Корвин был женат на неаполитанской принцессе, покровительствовал итальянским гуманистам и строителям, которых, как понятно, приглашал в Венгрию. При нем в Братиславе были открыты институт (1465) и 1-ые типографии.

Самыми видными словацкими поэтами-гуманистами, писавшими Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) по-латыни, были Мартин Раковский и позднее Якуб Якобеус. Мартин Раковский (1535—1579) обучался в Праге и там же начал литературную деятельность. В 1560 г. по прибытии в Братиславу он издал в Вене Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) одно из главных собственных сочинений — «Книгу о расслоении населения и причинах муниципальных переворотов». В нем высказана идея о том, что настоящие созидатели земных благ — ремесленники и фермеры. Создатель осуждал феодалов и патрициев за Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) алчность. Предпосылки переворотов усматривает он в соц неравенстве.

Поближе к словацкой реальности стояли гуманистические латинские сочинения выходца из Чехии Якуба Якобеуса. Таково, а именно, его стихотворение «Народа словацкого слезы...» (ок. 1645 г.). К словацкой Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) гуманистической литературе на латинском языке относятся и труды ректора Пражского института, словака по рождению, Яна Есения. О гуманистическом

442

умонастроении ученого позволяет судить его проникнутая патриотическими эмоциями речь о реформе института Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор). Укоряя за его упадок иезуитов и короля, он призывал чешских и словацких студентов обучаться не на чужбине, а у себя на родине, содействовать культурному развитию собственной страны. Еще важнее для дела словацкой культуры были труды Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) доктора Пражского института, филолога-гуманиста Вавринца Бенедикта из Недожиер (1555—1615), написанные им на базе исследования живого чешского языка, — «Две книжки чешской грамматики...». В этом сочинении, посвященном чешским и словацким студентам, создатель упрекал земляков Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор)-словаков за то, что они не хлопочут о собственном языке, как чехи.

Начавшиеся в XVI в. турецкие набеги мешали культурному развитию страны. Но борьба против турок, так же как против засилия германцев Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) в городках, содействовала и становлению государственного сознания, просыпанию патриотических эмоций. После поражения у Мохача (1526) в Словакии вместе с резкими антиоттоманскими настроениями равномерно появляются и антигабсбургские. Непростая, насыщенная различными событиями Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) жизнь Словакии тех пор (не считая борьбы с турками, феодальные усобицы, многократные восстания, религиозные преследования) отразилась в исторических песнях, появившихся в Словакии.

К более древним относится «Песня о Муранском замке» (середина XVI в.). В Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) ней описано взятие царскими войсками замка Мураня, принадлежавшего непокорливому рыцырю Матею Базальду (1549). Создателем был свидетель обрисованных событий, певец-сказитель Мартин Бошняк. Больший публичный и художественный отзвук имела всераспространенная в Словакии Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) «Песня о Сигетском замке» (1566, создатель неизвестен), где воспевался хорватский бан (венгеро-хорватский полководец) Микулаш Зринский (Миклош Зрини) и его отряд, оборонявший Сигетскую крепость от турок.

«Песня о Сигетском замке» — одно из наилучших эпических произведений Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) старословацкой поэзии. Она глубоко лирична, в ней много развернутых поэтических фигур. Почти все, сначала балладность, роднит эту историческую песню с народной поэзией. Начальный авторский текст «Песни...» по мере бытования ее Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) в народе совершенствовался и дополнялся.

Сочетание литературных и фольклорных частей — соответствующая особенность словацких исторических песен. Народную балладу припоминает по звучанию и «Песня о Голубом камне и Дивине» (1596), тоже посвященная описанию защиты 2-ух замков от турок Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор). Главный ее герой — воин-простолюдин Урбан Шкодный из Виглаша. Его героизм противопоставлен лишней осторожности и осмотрительности шляхты.

Тема отпора турецким захватчикам затрагивается также в типичном стихотворном романе «О Силади Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) и Хадмажи» (2-ая половина XVI в.). Правда, тут она подчинена описанию любовных приключений, настолько соответствующих для прозы Возрождения. Два пленных венгерских дворянина завлекают к для себя внимание дочери султана. Она помогает им Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) бежать из Цареграда и бежит с ними сама. Их настигает погоня. Силади и Хадмажи смело от нее отбиваются. Вопрос, кому должна принадлежать турецкая принцесса, решается поединком, победителем из которого удачно выходит Силади Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор).

История появления романа неведома; кроме словацкого, есть его варианты на венгерском и сербском языках. Общие темы, сюжеты, даже текстуально тождественные произведения в словацкой и венгерской литературах той и поболее поздней поры встречаются не один Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) раз.

Роман «О Силади и Хадмажи» длительно числился единственным в Словакии XVI в. произведением, затрагивающим любовную тему. Но не так давно найдено еще восемь словацких любовных стихотворений. Они были обнаружены Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) посреди списков произведений Балинта Балашши. Создателем наилучших из их (а именно, стихотворения «Боже, сжалься над печалью...»), как считают, был сам Балашши. Случаи, когда венгерские либо словацкие поэты писали на 2-ух языках, не так редки Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор).

По свидетельству словацких литературоведов, всем отысканным стихотворениям присущи, с одной стороны, фольклорные черты, а с другой — особенности, соответствующие для любовной лирики поэтов-гуманистов. Сочетание фольклорных и литературных частей в исторических песнях Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) и любовной лирике, как и воззвание к схожему чешскому языку, который часто насыщался словакизмами, опять молвят о демократизации словацкой литературы тех пор, а само существование нареченных форм — о ее светских чертах.

Наряду со светской Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) в Словакии развивалась и поэзия духовная. Ее наикрупнейшим представителем был священник Ян Сильван (1493—1573).

Духовные песни Сильвана, напоминающие но форме исторические и народные, запечатляли борьбу мнений человека XVI столетия, который Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) радуется земной жизни и исполнен оптимизма, с аскетическими представлениями Средневековья. Часто раскрывались в

443

их и переживания поэта. Время от времени Сильван подымался до резкого осуждения пронемецкой политики Габсбургов. Его песни порою были Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) не столько духовными, сколько мирскими.

Лирическое раскрытие личности поэта в духовных стихах типично и для творчества другого словацкого поэта тех пор — Э. Лани (1570—1618).

Драма представлена только несколькими произведениями на библейские сюжеты Павла Кырмезера (2-ая половина Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) XVI в.) и Юрия Тесака (1545—1617). Но в силу собственной отвлеченности от словацкой реальности они не сыграли сколько-либо приметной роли в литературе.

Таким макаром, в течение XIV—XVI вв. словацкая литература Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор) сделала неоспоримые успехи: обрела светские черты, стала демократичнее, выработала некие новые литературные формы и достигнула сравнимо высочайшего художественного уровня. Это в особенности проявилось в наилучших исторических песнях и в любовной поэзии Чешская литература [XIV—XVI вв.] - Г. П. Бердников (главный редактор), которые потом явились принципиальным стимулом для подъема словацкой культуры и становления новейшей литературы в период государственного возрождения.





cheshskaya-literatura-xivxvi-vv-g-p-berdnikov-glavnij-redaktor.html
cheshskaya-skazka-drezden-4.html
cheshskoe-nepravitelstvennoe-obedinenie-evrazijskij-soyuz-akademicheskogo-i-mezhdunarodnogo-sotrudnichestva-eurasijsk-svaz-vzdlvacch-aktivit-a-mezinrodn-spo.html